Jutta Bauer: Selma |
|
---|---|
Co tlumaczylem z niemieckiego na polski?
|
Telefon +48-22-833 95 35 |
Kiedy nie znalazłem odpowiedzi na to pytanie, poszukałem dużego barana ... | |
Czym jest szczęście? | |
Opowiem Ci historię owcy Selmy ... | |
Była sobie owca ... | |
Każdego poranka o wschodzie słońca jadła trawę ... | |
... do południa
uczyła
dzieci mówić ...
(Me!) |
|
... po południu zaimowała się sportem ... | |
... potem znowu jadła trawę ... | |
... wieczorem ucinała sobie pogawędkę z Panią Kubiak ... | |
... nocą spała snem głębokim i twardym. | |
Zapytana, co by robiła, gyby miała więcej czasu, odpowiedziała: | |
O wschodzie słońca jadłabym trawę ... | |
... rozmawiałabym z dziećmi, ... w południe!! | |
Potem zajmowałabym sportem ..., | |
... jadłabym ... | |
... wieczorem gawędziłabym z Panią Kubiak ... | |
... ale przede wszystkim spałabym snem głębokim i smacznym. | |
„A gdyby wygrała Pani w Totolotka ...?“ | |
Wtedy jadłabym dużo trawy, ... najchętnej o wschodzie słońca ... | |
... i
dużo rozmawiałabym z dziećmi ...
(Me ...) |
|
... potem pouprawiałabym sport ... | |
... po południu jadłabym trawę ... | |
... wieczorem zamieniałabym kilka słów z Panią Kubiak. | |
A potem zapadałabym w głęboki, twardy sen ... | |
ISBN 3-89082-688-1 |