Jutta Bauer: Selma |
|
---|---|
Co tlumaczylem z niemieckiego na polski?
|
Telefon +48-22-833 95 35 |
Kiedy nie znalazłem odpowiedzi na to pytanie, poszukałem dużego barana ... |
|
Czym jest szczęście? |
|
Opowiem Ci historię owcy Selmy ... |
|
Była sobie owca ... |
|
Każdego poranka o wschodzie słońca jadła trawę ... |
|
... do południa
uczyła
dzieci mówić ...
(Me!) |
|
... po południu zaimowała się sportem ... |
|
... potem znowu jadła trawę ... |
|
... wieczorem ucinała sobie pogawędkę z Panią Kubiak ... |
|
... nocą spała snem głębokim i twardym. |
|
Zapytana, co by robiła, gyby miała więcej czasu, odpowiedziała: |
|
O wschodzie słońca jadłabym trawę ... |
|
... rozmawiałabym z dziećmi, ... w południe!! |
|
Potem zajmowałabym sportem ..., |
|
... jadłabym ... |
|
... wieczorem gawędziłabym z Panią Kubiak ... |
|
... ale przede wszystkim spałabym snem głębokim i smacznym. |
|
„A gdyby wygrała Pani w Totolotka ...?“ |
|
Wtedy jadłabym dużo trawy, ... najchętnej o wschodzie słońca ... |
|
... i
dużo rozmawiałabym z dziećmi ...
(Me ...) |
|
... potem pouprawiałabym sport ... |
|
... po południu jadłabym trawę ... |
|
... wieczorem zamieniałabym kilka słów z Panią Kubiak. |
|
A potem zapadałabym w głęboki, twardy sen ... |
|
ISBN 3-89082-688-1 |